魏学洢(yī),字子敬,号茅檐,明末嘉善(今属浙江省嘉兴市)人,明末天启年间著名的江南才子,是明代的文学大家。他出生在浙江嘉兴的一户官宦人家,父亲是名臣魏大中。 他一生写过很多篇脍炙人口的文章,其中最有名的便是被清代人张潮收入《虞初新志》的《核舟记》,另外就是《茅薝集》八卷。
原文
明有奇巧人曰王叔远,能以径寸之木,为宫室、器皿、人物,以至鸟兽、木石,罔不因势象形,各具情态。尝贻余核舟一,盖大苏泛赤壁云。
舟首尾长约八分有奇,高可二黍许。中轩敞者为舱,箬篷覆之。旁开小窗,左右各四,共八扇。启窗而观,雕栏相望焉。闭之,则右刻「山高月小,水落石出」,左刻「清风徐来,水波不兴」,石青糁之。
船头坐三人,中峨冠而多髯者为东坡,佛印居右,鲁直居左。苏黄共阅一手卷;东坡右手执卷端,左手抚鲁直背;鲁直左手执卷末,右手指卷,如有所语。东坡现右足,鲁直现左足,身各微侧;其两膝相比者,各隐卷底衣褶中。佛印绝类弥勒,袒胸露乳,矫首昂视,神情与苏黄不属。卧右膝,诎右臂支船,而竖其左膝,左臂挂念珠倚之,珠可历历数也。
舟尾横卧一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若啸呼状。居左者右手执蒲葵扇,左手抚炉,炉上有壶,其人视端容寂,若听茶声然。
其船背稍夷,则题名其上,文曰「天启壬戌秋日,虞山王毅叔远甫刻」,细若蚊足,钩画了了,其色墨。又用篆章一,文曰「初平山人」,其色丹。
通计一舟:为人者五,为窗者八,为箬篷,为楫,为炉,为壶,为手卷,为念珠者各一;对联、题名并篆文,为字共三十有四:而计其长,曾不盈寸,盖简桃核修狭者为之。
魏子详瞩既毕,诧曰:「嘻!技亦灵怪矣哉!庄、列所载,称惊犹鬼神者良多,然谁有游削于不寸之质,而须麋了然者?假有人焉,举我言以复于我,亦必疑其诳,乃今亲睹之。繇斯以观,棘刺之端,未必不可为母猴也。嘻!技亦灵怪矣哉!」
翻译
释义/赏析
奇巧人:技艺奇妙精巧的人。奇,奇特。
王叔远:名毅,字叔远。明代民间微雕艺人。
径寸之木:直径一寸的木头。径,直径。
为:做,这里指雕刻。
器皿:指器具。盘,碗一类的东西。
以至:以及。
罔不因势象形,各具情态:都能就着木头原来的样子模拟那些东西的形状,各有各的神情姿态。罔,无、没有;罔不,无不、全都;因,顺着、就着;象,模倣,这里指雕刻;各,各自;具,具有。情态:神态。
尝:曾经。
贻:赠。
余:我。
盖大苏泛赤壁云:刻的是苏轼乘船游赤壁的故事。盖,表示推测的句首语气词;泛,泛舟、坐船游览;云,句尾语助词。
约:大约。
有奇(yòu jī):多一点。有,通「又」,用来连接整数和零数;奇,零数。
高可二黍许:大约有二个黄米粒那样高。可,大约;黍,又叫黍子,去皮后叫黄米。一说,古代一百粒排列起来的长度是一尺,因此一个黍粒的长度是一分;许,上下。
中轩敞(chǎng)者为舱:中间高起开敞的部分是船舱。轩,高起;敞,敞开;为,是。
箬篷:用篛竹叶做成的船篷。箬,同「篛」。
雕栏相望焉:雕刻着花纹的栏杆左右相对。望,对着、面对着。
山高月小,水落石出:苏轼《后赤壁赋》里的文句。
清风徐来,水波不兴:苏轼《赤壁赋》里的文句。清,清凉;徐,缓缓地、慢慢地;兴,起。
石青糁(sǎn)之:用石青涂在刻着字的凹处。石青,一种青绿色颜料;糁,涂。
峨冠:高高的帽子。
髯(rán):两腮的鬍鬚。这里泛指鬍鬚。
居:位于。
佛印:人名,是个和尚,苏轼的朋友。
鲁直:宋代诗人,书法家黄庭坚,字鲁直。他也是苏轼的朋友。
执:拿着。
手卷:横幅的书画卷子。
卷端:指画卷的右端。
卷末:指画卷的左端。
如有所语:好像在说什么话似的。语,说话。
微侧:略微侧转(身子)。
其两膝相比者:他们的互相靠近的两膝(苏东坡的左膝和黄庭坚的右膝)。比,靠近。
各隐卷底衣褶中:都隐蔽在手卷下边的衣褶里(意思说,从衣褶上可以看出相并的两膝)。
绝类弥勒:极像佛教的弥勒菩萨。类,像。
矫首昂视:抬头仰望。矫,举。
不属(zhǔ):不相类似。
卧右膝:卧倒右膝。
诎:同「屈」,弯曲。
念珠:信佛教的人念佛时用以计数的成串珠子。
倚之:(左臂)靠在左膝上。
历历数也:清清楚楚地数出来。历历,分明可数的样子。
楫:船桨。
舟子:撑船的人,船夫。
椎髻:梳成椎形髪髻,属于词类活用。
衡:通「横」,横着。
攀:扳着。
啸呼:大声呼叫。
其人视端容寂:那个人,眼睛正视着(茶炉),神色平静。
若听茶声然:好像在听茶水开了没有的样子。若……然,相当于「好像……的样子」。
船背稍夷:船的背面稍平。背,这里指船底;夷,平。
天启壬戌:天启壬戌年,就是一六二二年。天启,明熹宗朱由校年号。
虞山王毅叔远甫:常熟人王毅字叔远。虞山,现在江苏省常熟县西北,这里用来代替常熟;甫:通「父」,古代对男子的美称,多附于字之后。
钩:钩的形状。
了了:清清楚楚。
墨:这里的意思是黑。
篆章:篆字图章。
丹:朱红色。
为:刻有。
曾不盈寸:竟然不满一寸。盈,满。
简:同「拣」,挑选。
修狭:长而窄。
技亦灵怪矣哉:技艺也真神奇啊!矣和哉连用有加重惊叹语气的作用。
游削:挥动、运用刻刀。
鬚:鬍鬚眉毛,此处指极小、极细、极短等等。
繇:通「由」。
棘刺之端,未必不可为母猴:即棘刺母猴,先秦典故。句意为:荆棘的末端的尖刺,未必不可以刻一个母猴啊。
繁体原文
明有奇巧人曰王叔遠,能以徑寸之木,為宮室、器皿、人物,以至鳥獸、木石,罔不因勢象形,各具情態。嘗貽余核舟一,蓋大蘇泛赤壁云。
舟首尾長約八分有奇,高可二黍許。中軒敞者為艙,篛篷覆之。旁開小窗,左右各四,共八扇。啟窗而觀,雕欄相望焉。閉之,則右刻「山高月小,水落石出」,左刻「清風徐來,水波不興」,石青糝之。
船頭坐三人,中峨冠而多髯者為東坡,佛印居右,魯直居左。蘇黃共閱一手卷;東坡右手執卷端,左手撫魯直背;魯直左手執卷末,右手指卷,如有所語。東坡現右足,魯直現左足,身各微側;其兩膝相比者,各隱卷底衣褶中。佛印絕類彌勒,袒胸露乳,矯首昂視,神情與蘇黃不屬。臥右膝,詘右臂支船,而豎其左膝,左臂掛念珠倚之,珠可歷歷數也。
舟尾橫臥一楫。楫左右舟子各一人。居右者椎髻仰面,左手倚一衡木,右手攀右趾,若嘯呼狀。居左者右手執蒲葵扇,左手撫爐,爐上有壺,其人視端容寂,若聽茶聲然。
其船背稍夷,則題名其上,文曰「天啟壬戌秋日,虞山王毅叔遠甫刻」,細若蚊足,鉤畫了了,其色墨。又用篆章一,文曰「初平山人」,其色丹。
通計一舟:為人者五,為窗者八,為篛篷,為楫,為爐,為壺,為手卷,為念珠者各一;對聯、題名並篆文,為字共三十有四:而計其長,曾不盈寸,蓋簡桃核修狹者為之。
魏子詳矚既畢,詫曰:「嘻!技亦靈怪矣哉!莊、列所載,稱驚猶鬼神者良多,然誰有游削于不寸之質,而須麋了然者?假有人焉,舉我言以複于我,亦必疑其誑,乃今親睹之。繇斯以觀,棘刺之端,未必不可爲母猴也。嘻!技亦靈怪矣哉!」
翻译
释义/赏析
奇巧人:技藝奇妙精巧的人。奇,奇特。
王叔遠:名毅,字叔遠。明代民間微雕藝人。
徑寸之木:直徑一寸的木頭。徑,直徑。
爲:做,這裏指雕刻。
器皿:指器具。盤,碗一類的東西。
以至:以及。
罔不因勢象形,各具情態:都能就着木頭原來的樣子模擬那些東西的形狀,各有各的神情姿態。罔,無、沒有;罔不,無不、全都;因,順着、就着;象,模倣,這裏指雕刻;各,各自;具,具有。情態:神態。
嘗:曾經。
貽:贈。
余:我。
蓋大蘇泛赤壁雲:刻的是蘇軾乘船遊赤壁的故事。蓋,表示推測的句首語氣詞;泛,泛舟、坐船遊覽;雲,句尾語助詞。
約:大約。
有奇(yòu jī):多一點。有,通「又」,用來連接整數和零數;奇,零數。
高可二黍許:大約有二個黃米粒那樣高。可,大約;黍,又叫黍子,去皮後叫黃米。一說,古代一百粒排列起來的長度是一尺,因此一個黍粒的長度是一分;許,上下。
中軒敞(chǎng)者爲艙:中間高起開敞的部分是船艙。軒,高起;敞,敞開;爲,是。
箬篷:用篛竹葉做成的船篷。箬,同「篛」。
雕欄相望焉:雕刻着花紋的欄杆左右相對。望,對着、面對着。
山高月小,水落石出:蘇軾《後赤壁賦》裏的文句。
清風徐來,水波不興:蘇軾《赤壁賦》裏的文句。清,清涼;徐,緩緩地、慢慢地;興,起。
石青糝(sǎn)之:用石青塗在刻着字的凹處。石青,一種青綠色顏料;糝,塗。
峨冠:高高的帽子。
髯(rán):兩腮的鬍鬚。這裏泛指鬍鬚。
居:位於。
佛印:人名,是個和尚,蘇軾的朋友。
魯直:宋代詩人,書法家黃庭堅,字魯直。他也是蘇軾的朋友。
執:拿着。
手卷:橫幅的書畫卷子。
卷端:指畫卷的右端。
卷末:指畫卷的左端。
如有所語:好像在說什麼話似的。語,說話。
微側:略微側轉(身子)。
其兩膝相比者:他們的互相靠近的兩膝(蘇東坡的左膝和黃庭堅的右膝)。比,靠近。
各隱卷底衣褶中:都隱蔽在手卷下邊的衣褶裏(意思說,從衣褶上可以看出相併的兩膝)。
絕類彌勒:極像佛教的彌勒菩薩。類,像。
矯首昂視:擡頭仰望。矯,舉。
不屬(zhǔ):不相類似。
臥右膝:臥倒右膝。
詘:同「屈」,彎曲。
念珠:信佛教的人唸佛時用以計數的成串珠子。
倚之:(左臂)靠在左膝上。
歷歷數也:清清楚楚地數出來。歷歷,分明可數的樣子。
楫:船槳。
舟子:撐船的人,船伕。
椎髻:梳成椎形髪髻,屬於詞類活用。
衡:通「橫」,橫着。
攀:扳着。
嘯呼:大聲呼叫。
其人視端容寂:那個人,眼睛正視着(茶爐),神色平靜。
若聽茶聲然:好像在聽茶水開了沒有的樣子。若……然,相當於「好像……的樣子」。
船背稍夷:船的背面稍平。背,這裏指船底;夷,平。
天啓壬戌:天啓壬戌年,就是一六二二年。天啓,明熹宗朱由校年號。
虞山王毅叔遠甫:常熟人王毅字叔遠。虞山,現在江蘇省常熟縣西北,這裏用來代替常熟;甫:通「父」,古代對男子的美稱,多附於字之後。
鉤:鉤的形狀。
了了:清清楚楚。
墨:這裏的意思是黑。
篆章:篆字圖章。
丹:硃紅色。
爲:刻有。
曾不盈寸:竟然不滿一寸。盈,滿。
簡:同「揀」,挑選。
修狹:長而窄。
技亦靈怪矣哉:技藝也真神奇啊!矣和哉連用有加重驚歎語氣的作用。
遊削:揮動、運用刻刀。
鬚:鬍鬚眉毛,此處指極小、極細、極短等等。
繇:通「由」。
棘刺之端,未必不可爲母猴:即棘刺母猴,先秦典故。句意爲:荊棘的末端的尖刺,未必不可以刻一個母猴啊。